新书:《中國與日本:傅高義的歷史思索》
作者: 傅高義(Ezra F. Vogel)
出版社: 天下文化
原作名: China and Japan:Facing History
译者: 毛升
出版年: 2019-11-25
页数: 576
定价: NTD 800
装帧: 軟精裝
ISBN: 9789864798452
★暢銷書《鄧小平改變中國》作者!
哈佛中日研究權威 傅高義 最新力作★
中國 VS. 日本,究竟是敵是友?
東亞大國的恩怨情仇該如何解開?
傅高義一次說分明。
看懂中國人和日本人的社會機制和深層思維,
透視中日千年恩怨情仇與糾葛,
重大事件與人物全盤解析,
簡潔、深度、權威!
穿越中日一千五百年,超過半世紀的研究
沒看過本書,別說你認識中國與日本
1979年傅高義以《日本第一》讓讀者重新認識日本這個國家,2012年的《鄧小平改變中國》讓大家看見新中國的崛起。
2019年的《中國與日本》將要帶我們同時看見兩個亞洲大國1500年來的交流,在社會、政治、經濟和文化上的異同,以及千絲萬縷的糾葛,另附中日關係史上十四位關鍵人物的深度側寫。
想深度了解中國、日本兩國文化、社會制度、意識型態,以及二戰以來的重大歷史事件以及未來發展的讀者,千萬不能錯過。
作者簡介
傅高義 Ezra F. Vogel
哈佛大學亨利・福特二世社會科學榮休講座教授,曾任費正清東亞研究中心兼亞洲中心主任。精通中日文,舉世公認的中國專家以及日本研究權威。1979年出版的《日本第一》,在西方和日本暢銷多年,對學界和政商界均產生重要影響;2012年出版的巨著《鄧小平改變中國》入圍美國國家書評獎(National Book Critics Circle Award)終選書目,並榮獲全球外交事務類英文著作的最高獎項吉爾伯獎(Lionel Gelber Prize)。
另著有《贏的策略:美國反擊「日本第一」》、《廣東改革》、《躍升中的四小龍》、《日本新中產階級》等。
譯者簡介
毛升
美國賓夕法尼亞大學歷史學博士,曾於台灣中央研究院近代史研究所從事博士後研究,現任教於香港嶺南大學歷史系。主要研究領域為邊疆與邊境史、現代國際關係史、中華人民共和國史。
目录
出版者的話|寫給全世界的傅高義教授 高希均
中文版序
致台灣讀者
譯者序|和平與合作才是中日關係的主流 毛升
前言
第1 章|日本學習中國,600–838
第2 章|未帶來文明轉型的中日貿易,838–1862
第3 章|應對西方挑戰與重建中日關係,1839–1882
第4 章|爭奪朝鮮與甲午戰爭,1882–1895
第5 章|中國學習日本,1895–1937
第6 章|殖民台灣與滿洲,1895–1945
第7 章|政治失序與走向戰爭,1911–1937
第8 章|中日戰爭,1937–1945
第9 章|日本帝國的崩潰與冷戰,1945–1972
第10章|合作與援助,1972–1992
第11 章|中日關係的惡化,1992–2018
第12 章|面向新時代
◎中日關係史上的關鍵人物|田中角榮、石原莞爾、石橋湛山、伊藤博文、吉田茂、李鴻章、汪精衛、周恩來、孫中山、高碕達之助、廖承志、蔣介石、蔣百里、鄧小平
注釋
參考及延伸閱讀書目
致謝
索引
推荐语
全球專家一致推薦 (按推薦學者中文姓氏筆劃排列)
●本書對中日之間長達十五個世紀、深刻而複雜的關係做了精闢論述,堪稱非凡之作。傅高義作為一位對中日兩國都有濃厚感情、並能提供理性的「旁觀者」視角的外國學者,我想不到會有第二個人能比他寫得更精采⋯⋯所有關心東亞地區未來的讀者,都不應錯過。——王賡武,香港大學前校長、新加坡國立大學特級教授
●這必將成為一本必讀書。透過廣泛研究中日社會,傅高義呼籲兩國減少敵意,加深相互理解。本書展現了作者一生在英文、中文和日文資料上所下的深厚功夫,他也是碩果僅存的一位既可以與中日兩國領導人、又能與街頭百姓平等交流的思想家。——杜登(Alexis Dudden),康涅狄格大學歷史系教授
●幾十年對此專題的深入研究使作者揮灑自如,對中日這兩個東亞主要國家一千五百年的歷史娓娓道來,呈現出兩國影響力和勢力此消彼長的恢宏圖景。——芮納.米德(Rana Mitter),牛津大學現代中國歷史及政治教授
●傅高義先生是久享盛譽的中國與日本研究的社會學家,他以中日兩國朋友的身分,以抱持同情態度的旁觀者的身分,期待兩國面對歷史,以同理心尋求互解互諒,開啟一個和平、發展的歷史交流的新起點。這是一本充滿「善意」與「智慧」的好書,我鄭重推薦給對中日關係存有良好願望的讀者朋友。——金耀基,香港中文大學前校長、社會學榮休講座教授
●傅高義教授這位西方大學者是一位難以複製的「東方之友」。他的論述不以西方優越心態來分析東方世界,也不以一種冰冷的架構作量性分析。精通中日文,能深入東方文化,了解影響社會發展的各種因素。因此,他的文字有「人味」,引證的史實「客觀中立」,所持的態度有「親切感」,提出的結論深具「洞察力」。——高希均,威斯康辛大學經濟系榮譽教授、遠見.天下文化事業群創辦人
●本書價值遠遠超越了學術界。這本權威論著基於他超過半個世紀的研究,追溯了中日兩國間源遠流長的交流史,秉筆直書,毫無偏袒,並涵蓋兩國社會、政治、經濟和文化上的廣泛聯結。一般讀者和學者都可從閱讀這段非凡的中日邦交史獲益良多。——傅佛果(Joshua A. Fogel),加拿大約克大學歷史系教授
●這是一本由一位美國當代偉大的亞洲問題專家撰寫的精采著作。它的重要性在於警示本書的廣大讀者中日關係是如何複雜和關鍵。只要理解了中日兩國之間漫長、複雜並且經常充滿火藥味的歷史,任何認為中日關係發展易如反掌並且一帆風順的想法都將會被打消。——凱利.布朗(Kerry Brown),倫敦國王學院中國研究教授、劉鳴煒中國研究院主任
●基於其對中日兩國語言、文化和社會的深厚知識,以及作為少數在中日均曾出版開創性暢銷書的學者,傅高義是寫作本書的不二人選。——謝德華(Edward S. Steinfeld),布朗大學政治學系院長教授、沃森國際公共事務學院院長
●全面而引人入勝的敘述……本書研究博通、書寫精簡,及時提醒我們公眾認知是如何被政治謀略塑造的,以及新一代領導人和宣傳機器如何抹去現存的善意。 ——《日本時報》
●一千五百年來,中日輪流成為亞洲最具影響力的強國。儘管兩國常有分歧,卻塑造了對方的命運。傅高義追蹤了這個歷史過程的細節。——《紐約書評》
出版者的話
寫給全世界的傅高義教授
高希均
現在的全球傳播是即時的,所以我也是為全世界而寫,為中國大陸、日本,為台灣、香港和其他地方的華人,為西方人、為開發中世界而寫。——傅高義(Ezra F. Vogel)
(一)出版譯著的初心
在選擇英文或其他外文,翻譯成繁體字中文版時,我們希望每一本書,都能達到信、達、雅的境界。
譯著的範圍涉及經濟、政治、軍事、科技、國際關係等主題時,外國作者有他(她)們的價值判斷,我們出版的態度一如中文版:就這些作者撰述的,我們尊重;如果因此引起的爭論,我們同樣尊重。我們的出版以專業水準檢驗內容,不以自己的主觀價值來評論對錯。
我們希望透過博學多才外籍作者的書,為國內讀者開啟一扇全球化潮流中的知識之窗,卓越的要吸收,偏執的要了解,減少井底之蛙的傲慢與閉塞。
「五四百年」剛過,「民主」與「科學」在大陸與台灣猶待生根;我們所重視的「經濟」與「教育」,所嚮往的「文化」與「文明」,也還有很長的路要走。
出版優秀的中譯本,希望它具有催化加速的功能。
(二)傅高義又一本巨著問世
「天下文化」終於又獲得了一個難得機會,在台灣出版傅高義(Ezra F. Vogel)教授的最新著作:《中國與日本——傅高義的歷史思考》(China and Japan: Facing History,台北:天下文化出版,二○一九),全書厚達五百七十多頁。
這位哈佛大學榮譽教授是舉世公認的中國專家與日本專家。他精通中日文,一九七九年出版《日本第一》(Japan as Number One: Lessons for America),轟動東西方。西元二○○○年自哈佛退休後,他傾十年心力撰述Deng Xiaoping and the Transformation of China,英文版於二○一一年出版後,即獲「吉爾伯圖書獎」(Lionel Gelber Prize);《經濟學人》曾讚此獎為全世界最重要的非文學類著作獎。台灣中譯版《鄧小平改變中國》,由天下文化於二○一二年六月出版。
八年後,傅高義教授又以雷霆萬鈞之勢,在今年八十九歲時,出版這一本有關中日一千五百年歷史演變的巨著。細數下來,天下文化出版過他的四本中譯本:《贏的策略:美國反擊「日本第一」》(Japan's Success and America's Comeback)、《廣東改革》(One Step Ahead in China: Guangdong under Reform)、《躍升中的四小龍》(The Four Little Dragons: The Spread of Industrialization in East Asia)和《鄧小平改變中國》。
(三)一位難以複製的「東方之友」
傅高義自述他的寫作態度:「我試圖盡自己的努力為中日關係史提供一個客觀的解讀,以改善兩國關係。我要做的就是實事求是,絕不歪曲歷史。在中日之間拉偏架,也不偏向我自己的國家——美國。」
中研院院士、香港中文大學前校長金耀基教授做了一個深刻且全面性的評價,值得重視:「傅高義先生是久享盛譽的中國與日本研究的社會學家,《中國和日本》則是他第一次把中日兩國作為合一研究對象的新著。八十九歲的傅高義,以中日兩國朋友的身分,以抱同情態度的旁觀者的身份,期待兩國面對歷史,以同理心尋求互解互諒,開啟一個和平、發展的歷史交流的新起點。這是一本充滿『善意』與『智慧』的好書,我鄭重推薦給對中日關係存有良好願望的讀者朋友。」
正如《紐約書評》所寫:「一千五百年來,中日輪流成為亞洲最具影響力的強國。儘管兩國常有分歧,卻塑造了對方的命運。傅高義追蹤了這個歷史過程的細節。」
香港中大出版社,似乎代表了全球廣大的華文讀者,提出了幾個大哉問:
日本人是不是天生具有侵略性?
中國人是不是至今放不下「天朝」的自大心態?
中日戰爭的根源究竟是什麼?
一千五百年中日關係的全景可能意味著什麼?
傅高義以中日兩國友人的情誼,胸懷千年歷史的專業知識,來為大家破解中日關係之「謎」與「結」。他被譽為是「既可與中日兩國領導人,又能與街頭老百姓平等交流的思想家。」正如傅高義在書中不斷指出:「良性的中日關係,不僅有益於維護地區穩定,也對全球的發展有益。」
我自己的讀後感是:傅高義教授的論述,不以西方優越心態來分析東方世界,也不以一種冰冷的架構作量性分析。精通中日文,能深入東方文化,了解影響社會發展的各種因素。因此,他的文字有「人味」,引證的史實「客觀中立」,所持的態度有「親切感」,提出的結論深具「洞察力」。
這位西方大學者是一位難以複製的「東方之友」。
(作者為威斯康辛大學經濟系榮譽教授、遠見•天下文化事業群創辦人)